Translated Document

Welcome to Wharf Notaries, , we understand the importance of having your official documents accurately translated, notarised, and apostilled for international use. Our team of experienced notaries is dedicated to providing same-day apostille and notarisation services tailored to your needs. Below, you’ll find essential information about the process for notarising and apostilling translated documents, along with our efficient services.

What is Translated Document?

A translated document in the UK is an official record that has been professionally converted from one language to another to ensure its accuracy and legal validity. Commonly required for various purposes such as immigration, education, and legal proceedings, these documents include birth and marriage certificates, academic transcripts, legal contracts, and medical records. To be legally recognized, translated documents often need to undergo notarisation, where a notary public verifies their authenticity, and may also require an apostille—a certification that makes the document valid for use in countries participating in the Hague Apostille Convention. This process is crucial for ensuring that the translated content is accepted by authorities, institutions, or organizations in the UK or abroad.

WN IMG5
document notarisation in london

Common Types of Translated Documents

  • Birth and Marriage Certificates: Necessary for immigration, marriage, and legal identification.
  • Academic Transcripts and Diplomas: Required for educational purposes, especially when applying to institutions in English-speaking countries.
  • Legal Contracts and Agreements: Essential for legal proceedings and business transactions.
  • Medical Records: Needed for healthcare services and legal matters.
  • Official Letters and Notices: Often required for formal communications with government entities.

When Translations Should be Notarised and Apostilled

Understanding when to notarise and apostille your translations is vital for ensuring the acceptance of your documents abroad:

  • Immigration: If you’re immigrating, notarised translations are often mandatory. Failure to provide correctly notarised documents may result in application rejections.
  • Dual Citizenship: When applying for dual citizenship, comprehensive documentation is crucial. Ensure all your documents are translated, notarised, and apostilled to avoid any issues with your application.
  • Official Business: For any legal or official business abroad, translated documents must be notarised and apostilled to be deemed valid.

By following these steps and understanding the requirements, you can streamline your preparation process and ensure that your documents are ready for international use.

Process to Notarise and Apostille a Translation

When preparing for immigration or any official business in a country where a different language is used, having your documents translated and legally certified is crucial. At Wharf Notaries, we guide you through the entire process:

    1. Document Collection: Gather all original documents that require translation.
    2. Translation: Ensure your documents are translated by a certified translator. We can recommend professional translation services if needed.
    3. Notarisation: Once translated, our professional notaries will verify the accuracy of the translation and notarise the documents.
    4. Apostille: If your destination country requires it, we will apply for an apostille to authenticate the notarised translations.

Frequently Asked Questions (FAQs) About Translated Document Notarisation and Apostille Services

What types of documents can be translated and notarised?

We can assist with various documents, including birth certificates, marriage certificates, academic records, and legal contracts.

Do I need to have my document translated before visiting the notary?

Yes, it’s essential to have your documents translated by a certified translator prior to notarisation.

How long does the notarisation and apostille process take?

We offer same-day notarisation and apostille services, ensuring a quick turnaround.

Can I get both notarisation and apostille for my translated documents?

Yes, we can provide both services in a streamlined process.

What if the translation is inaccurate?

It’s important to use a certified translator. We recommend verifying the translation before notarisation to avoid issues.

 

Are there additional fees for same-day service?

Our pricing is transparent, and we will inform you of any additional fees associated with expedited services.

Can I notarise electronic documents?

Yes, we can notarise electronically issued documents after verifying their authenticity.

What should I do if I have further questions about the process?

Feel free to contact us directly for any questions or concerns. Our team is here to assist you.

Contact Us Today for Translated Document Notarisation and Apostille Services

If you need your translated documents notarised in London, Wharf Notaries is here to help. Our dedicated team offers a seamless, efficient, and professional notarisation and apostille service tailored to your specific requirements. Contact us today!